跳到主文
部落格全站分類:生活綜合
<<蔽而新成>> (佩榮)
當代德國哲學家海德格在晚年時研讀《老子》而深有心得。他曾請蕭師毅教授一同翻譯《老子》為德文。兩人合作譯了八章就因為意見不同而作罷。
據蕭教授回憶,他曾應海德格所託,以中文為他寫一條幅,所寫的是:「孰能濁以澄?靜之徐清;孰能安以久?動之徐生。」(道德經:第十五章)意即:誰能在渾濁中安靜下來,使它漸漸澄清?誰能在安定中活動起來,使它出現生機?
paiying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()